Como o professor Júlio já explicou o artigo neutro Lo não tem equivalência com o português. A teoria diz que o Lo é utilizado para substantivar adjetivos e advérbios. Sendo assim nunca devemos utilizar o Lo antes de um substantivo, além disso, ele não tem plural nem feminino, ou seja, é invariável.
Confira algumas estruturas onde o Lo é utilizado
Lo + Adjetivo (usado para generalizar, é parecido com o nosso “a coisa”)- Lo bonito en un partido es ver goles. (A coisa bonita em uma partida é ver gols.)
- He recibido una gran cantidad de e-mails diciéndome lo linda que es la foto. (Recebi um monte de e-mails me dizendo o quão bonita é a foto.)
- Lo más importante ahora es el apoyo. (A coisa mais importante é o apoio.)
- ¿Sabén lo de Juan? (Você sabe o que aconteceu com o Juan?)
- Cuando me llamaste estaba em lo de mi abuela. (Quando você ligou, eu estava na casa da minha avó)
¡Hasta!
Nenhum comentário:
Postar um comentário