Este es un espacio para todos los que reconocen la importancia que tiene la lengua española hoy en día y desean aprimorarse. Aquí el estudiante podrá aprender y practicar siempre... Independiente del nivel de estudio que esté.
¿Quieres aprender español de manera interesante y divertida? Entonces, sólo lo que debes hacer es agregarse a nosotros.
Hablemos español, ¿vale?
¡Bienvenido!
(Este blog es mantenido por profesores y estudiantes de español lengua extranjera - ELE
)

quinta-feira, 30 de junho de 2011

Fútbol

[© 2011 by TDC inFlux - DL]

Como nós estamos em pleno Brasileirão e também às vésperas da Copa América, decidimos hoje dar uma dica em espanhol para os fãs do futebol. Abaixo você encontrará algumas expressões que podem ser usadas para conversar basicamente com alguém sobre o assunto. Portanto, anote-as em seu caderno de vocabulário e pratique sempre que puder.

Talvez, uma das primeiras perguntas que você deve aprender é essa "¿de qué equipo eres hincha?", literalmente podemos traduzir assim "você é torcedor de que time?". Mas, embora seja compreensível, nós não falamos assim. Portanto, a melhor tradução é, sem dúvidas, "pra que time você torce?" (é assim que falamos com mais frequência em português). Em todo caso, você agora saber que "torcedor" em espanhol é "hincha". Já anote aí também que "hinchada" é "torcida": "a la hinchada le gustó" (a torcida gostou).

Para falar sobre o placar, a pergunta inicial é "¿como está el marcador?" (como está o placar?) ou ainda "¿quién está ganando?" (quem está ganhando?). Algumas das possíveis respostas podem ser as seguintes:
  • Está ... a ... para el Palmeiras. (Está ... a ... para o Palmeiras.)
  • Mientras tanto está empatado. (Por enquanto está empatado.)
  • Nosotros estamos perdendo. (Nós estamos perdendo.)
Se você não assistir ao jogo, poderá perguntar "¿como fue el partido?" (como foi o jogo?). A outra pessoa poderá dizer "¡Te perdiste un juego bueníssimo!" (você perdeu um ótimo jogo!). Outras coisas que podem surgir na conversa são:
  • El equipo jugó muy bien. (O time jogou muito bem.)
  • El jugador salió bajo silvido. (O jogador saiu vaiado.)
  • El arquero salvó el juego. | El portero salvó el juego. (O goleiro salvou o jogo.)
  • El jugador fue expulsado. (O jogador foi expulso.)
  • Nadie esperaba que ganáramos. (Ninguém esperava que ganhássemos.)
  • Nadie esperaba que perdíeramos. (Ninguém esperava que perdêssemos.)
  • El árbitro le mostró la tarjeta roja | amarilla. (O juiz deu cartão vermelho|amarelo.)
  • Ganaron en los penales. | Ganaron en los panaltys. (Ganharam nos pênaltis.)
Um dos momentos mais emocionantes no futebol é quando a bola bate na trave. Caso você tenha de dizer isso a alguém é só falar "la pelota pegó en el palo" ou "la pelota pegó en la madera".

Enfim, há muita coisa para ser dita; no entanto, essas aí já o ajudarão a se virar bem na situação. Por fim, minha pergunta final é "¿Tú juegas al fútbol?" (você joga futebol?). Se quiser responder é só deixar um comentário clicando aqui. ¡Hasta pronto!

Nenhum comentário:

Postar um comentário